Omet navegació

Usos inadequats de la coma

Assenyalarem a continuació alguns usos inadequats de la coma:

  • No s’ha d’usar la coma per a separar el subjecte i el verb d’una mateixa oració:

Els treballadors que van resultar afectats per les restriccions econòmiques han firmat una protesta. (No: * Els treballadors que van resultar afectats per les restriccions econòmiques, han firmat una protesta.)

Excepcionalment, però, es pot separar del verb el subjecte amb una coma optativa quan aquest és molt llarg o complex, i especialment si porta comes internes (excepte en cas d'enumeració simple):

Els treballadors que van resultar afectats per les restriccions econòmiques i que no van poder ser reabsorbits per les noves empreses creades com a conseqüència del conveni signat entre l’Administració i els empresaris de la zona(,) han firmat una protesta.

El treballador que, no havent optat per la rescissió del seu contracte, es mostre disconforme amb la decisió empresarial(,) podrà impugnar-la davant de la jurisdicció competent.

La Conferència pren nota que l’estat membre que haja notificat, d’acord amb l’apartat 2 de l’article 5 del Protocol sobre el patrimoni de Schengen integrat en el marc de la Unió Europea, el seu desig de no participar en una proposta o iniciativa(,) podrà retirar la dita notificació en qualsevol moment abans que s’adopte la mesura per a desenvolupar el patrimoni de Schengen.

Els treballadors de l’empresa afectats per les restriccions econòmiques, així com les seues parelles, han firmat una protesta. (En realitat, en aquest exemple la coma no separa el subjecte i el verb, sinó que tanca l'element introduït per així com.)

  • No s’ha d’usar la coma per a separar el verb del complement directe o indirecte, de l’atribut o del predicatiu postposats al verb, ni entre aquests elements:

Les recomanacions sanitàries adverteixen els usuaris que l’ús del tabac és nociu per a la salut. (I no: * Les recomanacions sanitàries adverteixen els usuaris, que l’ús del tabac és nociu per a la salut, ni * Les recomanacions sanitàries adverteixen, els usuaris que l’ús del tabac és nociu per a la salut, ni: * Les recomanacions sanitàries adverteixen, els usuaris, que l’ús del tabac és nociu per a la salut.)

Han nomenat Laura Llopis Fuster presidenta de la comissió. (I no: * Han nomenat Laura Llopis Fuster, presidenta de la comissió, ni: * Han nomenat, Laura Llopis Fuster presidenta de la comissió, ni: * Han nomenat, Laura Llopis Fuster, presidenta de la comissió.)

  • Quant als complements circumstancials (és a dir, aquells que indiquen una circumstància de lloc, temps, causa, condició... que restringeix l'abast referencial del verb, és a dir, que indica en quines condicions es verifica o no l'acció o la situació indicada pel verb), tant si es troben en forma de sintagma nominal amb o sense preposició, com si constitueixen una oració subordinada adverbial, no se separen amb coma quan van al final de la frase. Cal recordar, en aquest punt, la distinció entre complement oracional, incloent-hi les oracions adverbials que fan la funció de complement oracional (complement que afecta tota l’oració explicant-la o matisant-la, o bé afegint-hi una informació complementària), separat per coma, i complement circumstancial, sense coma:

El termini de matrícula acaba la setmana pròxima.

Va arribar quan jo me n’anava. (Circumstància de temps. No: * Va arribar, quan jo me n’anava.)

L’expedient s’ha de tramitar com indica l’article 27. (Complement circumstancial de manera; indica la manera com s'ha de tramitar l'expedient. Diferent de: L’expedient s’ha de tramitar, com indica l’article 27, on l'article 27 indica que cal arxivar l'expedient, però no necessàriament com.)

Ella estudia mentre jo treballe. (Complement circumstancial de temps. Diferent de: Ella estudia, mentre que jo treballe, que expressa una contraposició.)

Els diputats s’elegeixen d’acord amb el que disposa la llei electoral. (Complement circumstancial de manera; indica la manera com s'elegeixen els diputats. No és possible: * Els diputats s’elegeixen, d’acord amb el que disposa la llei electoral.)

Totes les sol·licituds seran tramitades si / en cas que es presenten dins del termini establit. (Condició simple. Cf. amb Totes les sol·licituds seran tramitades(,) sempre que / a condició que es presenten dins del termini establit. En aquests casos, les conjuncions sempre que, a condició que... introdueixen un matís explicatiu, i per això s'hi sol posar una coma al davant.)

Ho faré encara que hi estiga en contra. (Indica simplement un obstacle a l’acció verbal. Cf. amb: Ho faré, encara que hi estic en contra, oració en la qual, a més de l'oposició, hi ha un matís explicatiu.)

Els estudiants aprenen la nova informació que se'ls presenta construint sobre el coneixement que ja posseeixen. (Complement circumstancial de manera; indica la manera com els estudiants aprenen. No és possible: * Els estudiants aprenen la nova informació que se'ls presenta, construint sobre el coneixement que ja posseeixen.)

  • No es marquen tampoc habitualment amb comes els canvis d’ordre dels complements directe, indirecte o circumstancials postposats al verb, excepte si es volen destacar especialment:

Va deixar a cadascun dels seus nets un milió d'euros. (I no: * Va deixar, a cadascun dels seus nets, un milió d'euros. Encara que el complement indirecte s'ha anteposat al complement directe, no cal marcar aquest canvi d'ordre amb comes.)

La direcció del centre es compromet a aportar a la Inspecció Educativa de la Direcció Territorial d'Educació una relació del professorat amb les titulacions respectives abans de l'inici del curs escolar. (I no: * La direcció del centre es compromet a aportar, a la Inspecció Educativa de la Direcció Territorial d'Educació, una relació del professorat amb les titulacions respectives abans de l'inici del curs escolar.)

Abans que un estat membre interpose contra un altre estat membre un recurs fundat en un suposat incompliment de les obligacions que li incumbeixen en virtut dels tractats, haurà de sotmetre a la Comissió el seu propòsit. (I no: * Abans que un estat membre interpose, contra un altre estat membre, un recurs fundat en un suposat incompliment de les obligacions que li incumbeixen en virtut dels tractats, haurà de sotmetre, a la Comissió, el seu propòsit.)

Vull regalar al meu pare per al seu aniversari una corbata de lli. / Vull regalar al meu pare, per al seu aniversari, una corbata de lli. (En aquest cas, el complement de finalitat podria separar-se entre comes, de manera optativa, si volem remarcar-lo, és a dir, si el convertim en marc oracional.)

Li vaig oferir com a mostra de bona voluntat un estupend obsequi. / Li vaig oferir, com a mostra de bona voluntat, un estupend obsequi. (Igualment, si volem destacar el complement com a mostra de bona voluntat, podem separar-lo optativament entre comes.)

Quant als complements circumstancials intercalats, vam veure en l'apartat La coma i els canvis d'ordre que se separen amb comes si es tracta d'oracions (excepte en casos molt senzills), i que poden aïllar-se optativament amb comes si es tracta de sintagmes complexos o si volem destacar el complement. En canvi, els complements oracionals se separen amb comes tant si van intercalats com si van avantposats o en posició final:

Ho va deixar tot de mala manera damunt de la taula. (... de mala manera, complement circumstancial de manera; no cal separar-lo entre comes. Podríem posar-lo entre comes si volguérem donar-li èmfasi: Ho va deixar tot, de mala manera, damunt de la taula.)

Ho va deixar tot, sense més explicacions, damunt de la taula. (... sense més explicacions no és un complement circumstancial de manera, és a dir, no ens indica com ho va deixar, sinó un complement oracional que aporta una informació complementària, i cal posar-lo entre comes.)

  • No pot usar-se la coma davant de complements especificatius, excepte en els casos en què es consideren intercalats entre altres elements:

Contra aquesta resolució, que posa fi a la via administrativa, les persones interessades hi podran interposar un recurs contenciós administratiu(,) davant del jutjat contenciós administratiu corresponent(,) en el termini de dos mesos a comptar de l’endemà de ser publicada, d'acord amb la legislació vigent. (... que posa fi a la via administrativa ... és una oració de relatiu explicativa: la resolució a què ens referim està completament especificada pel demostrariu aquesta, i cal posar-la entre comes. En canvi, ... davant del jutjat contenciós administratiu corresponent ... és un complement circumstancial, però es troba intercalat, i pot aïllar-se de la resta de l'oració entre comes. Però ... a comptar de l’endemà de ser publicada ... és un complement especificatiu de mesos, ja que ens indica una propietat necessària sobre els mesos i el termini a què ens referim, i no podem prescindir-ne; per tant, no és correcte posar-hi una coma al davant: * ... en el termini de dos mesos, a comptar de l’endemà de ser publicada ...)

  • No s'usa la coma al final d'una enumeració simple que acaba amb dos elements coordinats, sense coma (excepte si la coma és necessària per altres raons):

El document nacional d'identitat, el carnet de conduir i el passaport són documents bàsics d'identificació. (No: * El document nacional d'identitat, el carnet de conduir i el passaport, són documents bàsics d'identificació. La coma darrere de passaport separaria el subjecte i el verb de manera injustificada.)

En canvi, les enumeracions que acaben amb etcètera o amb la seua abreviatura es tanquen amb coma si no hi ha cap altre signe de puntuació a banda del punt de l'abreviatura:

El document nacional d'identitat, el carnet de conduir, el passaport, etc., són documents bàsics d'identificació.

  • És incorrecte posar una coma darrere d'un relatiu o d'una conjunció de subordinació (recordem, però, que sí que es posa coma darrere dels connectors discursius o connectors parentètics: no obstant això, per tant, és a dir, en fi, ara bé, en resum, tot i això, finalment, a més, en efecte..., que requereixen una pausa), excepte si la coma està justificada per altres raons:

Existeix un ampli consens entre els experts segons el qual la imposició d'aranzels és perjudicial per al desenvolupament econòmic general. (I no: * Existeix un ampli consens entre els experts segons el qual, la imposició d'aranzels és perjudicial per al desenvolupament econòmic general.)

Existeix un ampli consens entre els experts segons el qual, d'acord amb tots els estudis realitzats i les experiències analitzades, la imposició d'aranzels és perjudicial per al desenvolupament econòmic general. (En aquest cas, la coma darrere de segons el qual introdueix el complement oracional intercalat d'acord amb tots els estudis ..., i és, per tant, correcta.)

El debat es va allargar fins a les onze de la nit, per la qual cosa el president decidí ajornar la votació fins l'endemà. (I no * El debat es va allargar fins a les onze de la nit, per la qual cosa, el president decidí ajornar la votació fins l'endemà.)

El debat es va allargar fins a les onze de la nit, per la qual cosa, tenint en compte que encara hi havia molts punts de desacord, el president decidí ajornar la votació fins l'endemà. (Ací la coma darrere de per la qual cosa és la primera de les que emmarquen l'oració introduïda per tenint en compte que...)

El president decidí ajornar la votació fins l'endemà, ja que el debat s'havia allargat fins a les onze de la nit. (I no: * El president decidí ajornar la votació fins l'endemà, ja que, el debat s'havia allargat fins a les onze de la nit.)

El president decidí ajornar la votació fins l'endemà, ja que, atesa la complexitat dels temes tractats, el debat s'havia allargat fins a les onze de la nit. (L'element ... atesa la complexitat... va aïllat entre comes.)

  • Hem vist que els connectors però i doncs s'escriuen entre comes quan van intercalats enmig d'una oració, o separats amb coma quan van al final, i que davant de però s'escriu coma quan introdueix una oració adversativa. Tanmateix, no s'escriu coma darrere d'aquests connectors quan encapçalen l'oració:

L'acusat és sospitós de robatori, però no hi ha indicis per a acusar-lo d'assassinat.

L'acusat és sospitós de robatori; no hi ha indicis, però, per a acusar-lo d'assassinat.

* L'acusat és sospitós de robatori; però, no hi ha indicis per a acusar-lo d'assassinat. (Tampoc no és correcte: * L'acusat és sospitós de robatori, però, no hi ha indicis per a acusar-lo d'assassinat.)

No estàs d'acord? No votes a favor, doncs. / No estàs d'acord? Doncs no votes a favor. (Però no: * No estàs d'acord? Doncs, no votes a favor.)

  • No és adequat usar la coma per a separar oracions sintàcticament independents, és a dir, oracions amb subjecte i predicat propi que no estiguen unides per cap conjunció (recordem que, a aquest efecte, no compten com a conjunció els connectors discursius o parentètics del tipus no obstant això, per tant, és a dir, en fi, ara bé, en resum, tot i això, finalment, a més, en efecte...). En aquests casos, cal separar les oracions juxtaposades amb punt, punt i coma o dos punts, segons convinga, o bé, si és possible, lligar les oracions amb els nexes pertinents (mantenint, si cal, la coma):

* La conservació de la natura és molt important, si vetlem pel medi ambient, ens donem vida. (En aquest exemple, l'oració si vetlem... és una condicional de ens donem vida, i el conjunt, en forma d'oració composta, que formen aquestes dues oracions està juxtaposat a la primera oració; per tant, si separem les tres oracions amb comes fragmentem de manera errònia el fragment, ja que en realitat hi ha només dues oracions principals, la segona de les quals conté una sobordinada. Caldria, doncs, separar les juxtaposades amb punt i coma o punt: La conservació de la natura és molt important; si vetlem pel medi ambient, ens donem vida. / La conservació de la natura és molt important. Si vetlem pel medi ambient, ens donem vida.)

* Aquesta resolució posa fi a la via administrativa, contra aquesta s'hi pot presentar un recurs de reposició, no obstant això, podrà presentar-se, de manera alternativa o quan aquest s'haja resolt, un recurs contenciós administratiu. (Possibles alternatives serien: Aquesta resolució posa fi a la via administrativa; contra aquesta s'hi pot presentar un recurs de reposició. No obstant això, podrà presentar-se, de manera alternativa o quan aquest s'haja resolt, un recurs contenciós administratiu. O bé: Aquesta resolució posa fi a la via administrativa, i contra aquesta s'hi pot presentar un recurs de reposició; no obstant això, podrà presentar-se, de manera alternativa o quan aquest s'haja resolt, un recurs contenciós administratiu.)

  • No s’ha d’usar la coma davant d’un guió llarg o d’un parèntesi que marquen un incís. Si el fragment que inclou els parèntesis s'ha de separar amb coma, aquesta es posa darrere del parèntesi de tancament:

Quan albiraren el cometa (un dels més bells de la història), els passejants van quedar fascinats per la seua cua.

I no:

* Quan albiraren el cometa, (un dels més bells de la història) els passejants van quedar fascinats per la seua cua.

  • No s’ha d’usar la coma per a separar les hores dels minuts en les representacions horàries abreujades. En aquest cas, s’ha d’usar el punt, sense deixar cap espai:

La reunió tindrà lloc a les 18.30 hores.

I no:

* La reunió tindrà lloc a les 18,30 hores.